النتائج (
العربية) 1: 
[نسخ]نسخ!
100:00:29,880 --> 00:00:33,873O chestiune de noroc200:00:41,880 --> 00:01:00,873Traducerea si adaptarea: Amos Kleinamos_klein@yahoo.fr.300:01:52,280 --> 00:01:53,952Acum într-adevar s-a terminat.400:01:54,360 --> 00:01:56,874- Poftim.- Nu, multumesc.خncerc sa renunt.500:01:57,040 --> 00:01:58,029O alegere gresita.600:01:58,480 --> 00:01:59,754خmi pare rau, Julio.700:02:00,000 --> 00:02:03,549Am gresit când te-am facut sa-ti investestimostenirea în asta.800:02:03,720 --> 00:02:05,995- Parea ceva sigur.- Nu e vina nimanui.900:02:06,320 --> 00:02:09,676E si un lucru bun în asta.Nu voi mai mânca fructe de mare niciodata.1000:02:09,840 --> 00:02:11,671- Bine baieti.- Ciao.1100:02:39,240 --> 00:02:40,673La naiba, arici de mare!1200:02:40,960 --> 00:02:44,270Trebuie sa fii bolnav la cap ca sapescuiesti acele lucruri mici si tepoase.1300:02:44,760 --> 00:02:45,988Haide, mi-e foame.1400:02:51,640 --> 00:02:54,791Ma car.Am de gând sa ma duc la Madrid cu fratele meu.1500:02:55,320 --> 00:02:58,198S-ar putea sa obtin un loc de munca îndiscoteca unde lucreaza el.1600:02:58,360 --> 00:03:00,749Unde pleci?Nu-mi permit sa platesc asta singur.1700:03:01,080 --> 00:03:02,479Vino cu mine, omule.1800:03:02,760 --> 00:03:03,954Curata totul aici.1900:03:04,320 --> 00:03:05,799Amândoi în Madrid.2000:03:05,960 --> 00:03:09,032Am vorbit mereu despre asta,darîntotdeauna s-a ales prafu' din cauza la ceva.2100:03:09,200 --> 00:03:12,078خntâi porcaria de armata, apoi trebuia sa ai grija demama ta, ferma piscicola.2200:03:12,240 --> 00:03:14,117Nimic nu ne poate retine aici acum.2300:03:14,440 --> 00:03:15,475Unde-mi sunt cheile?2400:03:16,280 --> 00:03:19,750De când au închis santierul naval,nu mai ramâne nimic de facut în oraselul asta de rahat.2500:03:20,320 --> 00:03:22,914- Doar sa putrezim cu totul de plictiseala.- Da' cu Concha cum ramâne?2600:03:23,680 --> 00:03:25,557Ai ramas acelasi pustiule.Mereu acelasi.2700:03:25,760 --> 00:03:28,479Nu-ti mai face griji pentru toata lumea.Or sa se descurce ei.2800:03:30,240 --> 00:03:31,229Uite.2900:03:31,960 --> 00:03:33,109Asculta-ma.3000:03:34,360 --> 00:03:37,352Vom merge amândoi la Madridsa lucram cu fratele meu.3100:03:37,520 --> 00:03:40,796Imagineaza-ti.O sa servim bauturisi-o sa futem non-stop.3200:03:41,680 --> 00:03:44,513Fetele din Madrid se excita bine cu aia din provincie.3300:03:44,680 --> 00:03:46,193Nu stiu de ce,dar este adevarat.3400:03:46,400 --> 00:03:48,038Esti o adevarata pacoste, omule.3500:03:49,760 --> 00:03:52,228Dati-mi doua, va rog,dar sa se încheie în sase.3600:03:52,960 --> 00:03:54,518- Buna.- Buna.3700:03:56,160 --> 00:03:57,149Multumesc.3800:04:03,200 --> 00:04:04,189Ghinion.3900:04:05,000 --> 00:04:06,558Adica, treaba cu ferma piscicola.4000:04:06,960 --> 00:04:08,518Trebuie sa gasim ceva pentru tine.4100:04:08,800 --> 00:04:10,358Haide, mai necajeste-l si tu!4200:04:10,640 --> 00:04:12,119Am vazut-o pe sora ta în barca.4300:04:12,320 --> 00:04:13,719Are idei nebunesti.4400:04:13,880 --> 00:04:15,996Acum vrea sa prinda arici de mare.4500:04:17,160 --> 00:04:18,559Ce va zice lumea?4600:04:18,720 --> 00:04:19,994Las-o în pace pe sora ta,draga.4700:04:20,760 --> 00:04:22,512Ai de gând sa te duci la Donosti?Mi-a spus maica-ta.4800:04:22,840 --> 00:04:24,319Da, sa ma vad cu niste prieteni.4900:04:24,480 --> 00:04:25,708- Bine.- Pa.5000:04:25,880 --> 00:04:27,233- Pa,pa.- Ciao.5100:05:00,440 --> 00:05:02,078M-am gândit.5200:05:03,920 --> 00:05:05,751Putem face nunta mai devreme.5300:05:05,960 --> 00:05:07,313Peste doua luni.5400:05:08,960 --> 00:05:10,359Si o sa iasa excelent.5500:05:10,880 --> 00:05:12,598De ce sa mai asteptam?5600:05:15,080 --> 00:05:17,753Ce s-a întâmplat? De ce te-ai oprit?5700:05:18,120 --> 00:05:20,634Nu pot vorbi si fute în acelasi timp.5800:05:20,800 --> 00:05:22,313Da' io am asa un chef de...5900:05:22,480 --> 00:05:24,710Lasa totul în seama mea.O sa ma ocup eu.6000:05:24,880 --> 00:05:27,075Nu mai avem nevoie sa amânam nunta.6100:05:27,440 --> 00:05:30,000Uite, tata se gândeste sa sepensioneze în curând.6200:05:30,160 --> 00:05:32,469Ai putea prelua loteria.6300:05:32,960 --> 00:05:35,030Am putea avea un copil imediat.6400:05:35,600 --> 00:05:36,589Si apoi...6500:05:36,960 --> 00:05:38,279Ai tigari?6600:05:39,640 --> 00:05:41,835Ai promis sa renunti pentru nunta.6700:05:42,960 --> 00:05:45,758Nu vreau sa îmi petrec viatastampilând bilete de pariuri fotbalistice.6800:05:45,920 --> 00:05:47,194Am planurile mele.6900:05:50,560 --> 00:05:52,118Loteria plateste bine.7000:05:52,320 --> 00:05:54,515Parintii mei sunt pe jumatate convinsi.7100:05:54,680 --> 00:05:57,353Daca vând cele 3 apartamente pe care le au...7200:05:57,520 --> 00:06:00,318...am putea sa pornim propria noastra afacere.7300:06:00,840 --> 00:06:04,071Toata lumea spune ca turismul ecologico sa înfloreasca aici.7400:06:04,960 --> 00:06:07,918Am putea deschide un hotel sau un restaurant de lux.7500:06:08,080 --> 00:06:09,957Iar cu timpul...Nu-ti place ideea?7600:06:10,840 --> 00:06:14,196Da. Ei bine, nu stiu.Trebuie sa ne gândim la asta un pic.7700:06:14,920 --> 00:06:16,911Iar eu nu pot contribui cu nimic.7800:06:17,160 --> 00:06:18,354Nu stiu.7900:06:19,160 --> 00:06:21,799Nu ma pot decide.Nu sunt sigura de nimic.8000:06:27,960 --> 00:06:31,316Daca nu au fi atât de frumos,te-as schimba cu altul.8100:06:46,360 --> 00:06:48,510- Se poate nota de plata,va rog?- Da.8200:06:48,960 --> 00:06:49,949Julio...8300:06:51,080 --> 00:06:53,355- Voi reveni mai târziu, cu autobuzu'.- Bine.8400:06:53,520 --> 00:06:55,112Trebuie sa mai caut niste lucruri pentru nunta.8500:06:56,960 --> 00:06:57,949La revedere.8600:07:00,680 --> 00:07:01,669Pa.8700:07:38,160 --> 00:07:39,149Auziti,dle!8800:07:40,240 --> 00:07:41,514Sunteti bine?8900:10:44,160 --> 00:10:45,798CAMERA DE INCHIRIAT9000:10:49,560 --> 00:10:52,757Am renuntat la locul unde stateam si cumma voi casatori în curând...9100:10:52,920 --> 00:10:54,751...vreau doar o camera pentru un timp.9200:10:54,920 --> 00:10:56,956Si te-ai decis sa o faci la ora 11.00 seara?9300:10:58,040 --> 00:10:59,917Fac mereu lucrurile asa.9400:11:00,120 --> 00:11:01,109Ei bine...9500:11:01,480 --> 00:11:04,631Daca doresti, micul dejun e pâna la 10:00 a.m.9600:11:05,120 --> 00:11:06,951Fara masa de prânz sau cina.9700:11:07,280 --> 00:11:10,317Hainele trebuie sa le duci la spalatorie.9800:11:11,040 --> 00:11:12,553Scoate-ti jacheta.9900:11:15,920 --> 00:11:16,909Cheia.10000:11:17,880 --> 00:11:18,949Numele meu este Marie.10100:11:19,240 --> 00:11:21,515- Da, stiu.- Si felicitari.10200:11:22,160 --> 00:11:23,149Pentru ce?10300:11:24,000 --> 00:11:26,468Asta e ceea ce spuiatunci când cineva se casatoreste.10400:11:27,000 --> 00:11:28,228Dumnezeu stie de ce.10500:11:59,920 --> 00:12:01,831Stiu ca 200 de invitati pot fi prea multi...10600:12:02,000 --> 00:12:04,389dar când am încercat sa mai renuntam la unii10700:12:04,560 --> 00:12:05,788am ajuns la 215.10800:12:05,960 --> 00:12:08,872- Cred ca ar trebui s-o lasi balta.- Ai dreptate.10900:12:09,040 --> 00:12:10,678Trebuie sa vedem stirile de azi11000:12:10,840 --> 00:12:13,035ca sa mai aflam câte ceva despre cadravu' de la stânci.11100:12:13,200 --> 00:12:16,476- Nu a fost un accident?- Nu, se spune ca a fost o crima.11200:12:16,840 --> 00:12:18,637Va puteti imagina o crima aici?11300:12:18,800 --> 00:12:20,950Da, asta va fi o chestie minunata pentru turism.11400:12:21,120 --> 00:12:24,476Se spune ca un om a fost ucis si apoi aruncat în mare.11500:12:24,680 --> 00:12:26,636Nimeni nu a vazut vreun strain pe aici.11600:12:26,800 --> 00:12:28,916Poate ca a fost cineva din oras.11700:12:29,080 --> 00:12:30,069Pili, te rog frumos!11800:12:30,360 --> 00:12:32,590Am închiriat o camera la o frantuzoaica.11900:12:34,280 --> 00:12:36,840Un loc foarte linistit si foarte ieftin.12000:12:37,320 --> 00:12:40,357Da, cum Alfonso pleaca,chiria este prea mare acum12100:12:40,520 --> 00:12:43,318si nimeni nu-mi va face un contract deînchiriere pentru 2 luni.
122
00:12:43,640 --> 00:12:44,755
Asta e sigur.
123
00:12:51,320 --> 00:12:52,753
O s-aduc eu vinu'.
124
00:13:03,560 --> 00:13:05,915
Vinu', nu-i asa? Esti prost sau ce?
125
00:13:06,400 --> 00:13:08,960
Vrei ca toata lumea sa vorbeasca despre noi?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
